|
|
印度佛教傳入中國的過程,般若經典的翻譯與注解扮演了重要的引導角色,不但讓中國人民欣然接受佛教空的智慧,更助長了中國佛教的崛起與成長,因此,我們特別就般若經典在中國傳譯當中,相當具有特殊地位的「小品般若」、「中品般若」等經典,加以倡印、發行,讓般若智慧得以全貌的方式再現人間。 |
|
|
|
大乘理趣六波羅蜜多經
本經共十卷,中譯者為翻譯《四十華嚴》的罽賓國三藏般若,內容為世尊與慈氏(彌勒)菩薩問答發菩提心法門。
按當代學人的分類,本經屬於般若波羅蜜法門的「理趣般若」,類似六百卷《大般若經》卷五七八的「第十般若理趣分」,乃般若經中,晚出的經典,含有秘密大乘,如來藏的法義。
|
編號:B403A
三藏法師般若譯
25K精裝
NT:260
ISBN:978-986-7078-21-6
|
|
|
能斷金剛經了義疏
唐新譯本的《金剛經》,全名為《能斷金剛般若波羅蜜多經》,係唐玄奘法師應唐太宗之請而譯出,很可惜迄今千餘年,鮮有注解本。
民國北京韓清淨居士於北方弘揚唯識學,一九四六年,遂在北京三時學會講述玄奘譯本的《金剛經》,並由董紹明筆授,全書義理清晰,別出心裁,為持誦《金剛經》不可多得的新譯注本。
本書另附《般若心經頌釋》;是韓清淨居士,晚年由博返約,以偈頌體的方式,重新詮釋《心經》,以所知空相法界來顯示經文的旨趣。 |
編號:B404A
北京韓清淨居士口授
董紹明筆授
25K精裝
NT:300
ISBN:957-9451-28-1
|
|
|
摩訶般若波羅蜜經(中品般若)
本經共分九十品,三十卷,為大乘佛教初期說明般若空觀的基礎典籍。龍樹菩薩的百卷《大智度論》,就是對於本經所作的釋論。
本經是姚秦三藏法師鳩摩羅什在長安逍遙園所譯成的,相當於唐玄奘所譯六百卷《大般若經》之第二分(卷四零一至卷四七八卷),據當代印順導師的研究,本經是屬於「中品般若」系列的漢文譯本。
|
編號:B408
姚秦三藏法師鳩摩羅什共僧叡譯
25K精裝(三冊)
NT:1200
ISBN:957-9451-44-3
|
|
|